என்ன ஆப்பிள் டிவி + தொடர்கள் ஸ்பானிஷ் மொழியில் இல்லை?



Taumafai La Matou Mea Faigaluega Mo Le Aveeseina O Faafitauli

நிச்சயமாக அது உங்களுக்கு ஏற்கனவே தெரியும் அனைத்து Apple TV+ உள்ளடக்கமும் மூடப்பட்ட தலைப்புகளுடன் வருகிறது ஸ்பானிஷ் உட்பட பல மொழிகளில். உங்களுக்கு ஆங்கிலத்தில் அதிக சரளமாக இல்லாவிட்டாலும் அல்லது திரையைப் படிப்பது உங்களுக்குப் பிடிக்கவில்லை என்றாலும், ஸ்பானிஷ் மொழியில் டப் செய்யப்பட்ட உள்ளடக்கம் உங்கள் விருப்பமாக இருக்கும். மேலும், ஸ்பானிஷ் மொழியில் இல்லாத ஆப்பிள் தொடர், நிரல் அல்லது திரைப்படம் ஏதேனும் உள்ளதா?



இதைப் பற்றி நீங்கள் தெரிந்து கொள்ள வேண்டிய முதல் விஷயம் அனைத்து தொடர்களும் திரைப்படங்களும் ஸ்பெயினில் இருந்து ஸ்பானிஷ் மொழியில் மொழிமாற்றம் செய்யப்படுகின்றன , சில சிரமங்கள் இருந்தபோதிலும், நாங்கள் பின்னர் கூறுவோம். மேடையில் சில திட்டங்கள் மற்றும் ஆவணப்படங்களில் இது பொதுவாக குறைவாகவே காணப்படுகிறது. எங்கள் மொழியில் என்ன கிடைக்கும், எது கிடைக்காதது என்பதை நீங்கள் முன்கூட்டியே அறிந்து கொள்வதற்காக, அதைப் பற்றி அனைத்தையும் கீழே கூறுவோம்.



படையெடுப்பு மற்றும் டெட் லாசோவின் பிரச்சனை

மேடையில் உள்ள அனைத்து தொடர்களும் ஸ்பானிஷ் மொழியில் இருப்பதாக நாங்கள் கூறும்போது நாங்கள் பொய் சொல்லவில்லை, இருப்பினும் இந்த இரண்டில் ஒரு சிறிய சிக்கல் உள்ளது, குறைந்தபட்சம் இந்த இடுகையை வெளியிடும் நேரத்தில், தீர்க்கப்படாமல் உள்ளது. மேலும், படையெடுப்பின் 2வது அத்தியாயமும், டெட் லாஸ்ஸோவின் இரண்டாவது சீசனின் 8ம் எல்லா சாதனங்களிலும் ஸ்பானிஷ் டப்பிங்குடன் தோன்றவில்லை.



சுவாரஸ்யமாக, நீங்கள் Mac இல் அந்த எபிசோட்களில் ஒன்றைப் பார்க்க முயற்சித்தால், அவை அந்த டப் மற்றும் பலவற்றுடன் தோன்றும். இருப்பினும் tvOS, iOS மற்றும் iPadOS இல் இந்த டப்பைக் கண்டுபிடிப்பதில் சிக்கல்கள் இருக்கலாம். பல பயனர்கள் இந்தப் பிரச்சனையைப் பற்றி புகார் அளித்துள்ளனர், மேலும் இது குறித்து ஆப்பிள் நிறுவனத்திற்குத் தெரிவிக்கப்பட்டுள்ளது என்று நாங்கள் சான்றளிக்கிறோம், எனவே இது விரைவில் தீர்க்கப்படலாம்.

ஸ்பானிஷ் மொழியில் டப் செய்யப்படாத நிரல்கள்

துரதிர்ஷ்டவசமாக, Apple TV + இல் உள்ள பெரும்பாலான நிகழ்ச்சிகள், ஆவணப்படங்கள் மற்றும் ஆவணப்படத் தொடர்களில் ஸ்பானிஷ் டப்பிங் இல்லை. உண்மையில், கிட்டத்தட்ட எல்லாவற்றிலும் அசல் மொழியை (ஆங்கிலம்) வைத்துக்கொண்டு சில டப்பிங்குகளை வைத்திருக்கிறார்கள். ஆம், சில உள்ளன விதிவிலக்குகள் அவர்கள் ஸ்பானிய மொழியில் டப்பிங் செய்தால், இது போன்றது:

  • 1971: இசை எல்லாவற்றையும் மாற்றியது
  • மைக்ரோமுண்டோஸ்
  • இரவு கிரகம் - முழு வண்ணம்
  • யானைகளின் ராணி
  • வெல்வெட் நிலத்தடி
  • கார்லிடோஸ் யார்?

ஆப்பிள் டிவி+



எனவே இவை அனைத்தும் ஒன்றே அவர்கள் டப்பிங் பேசுவதில்லை எங்கள் மொழிக்கு, வசனங்கள் இருந்தாலும்:

  • 9/11: அது வெள்ளை மாளிகையில் எப்படி வாழ்ந்தது
  • நீயாக மாறுதல்
  • பில்லி எலிஷ்: உலகம் ஒரு சிறிய மங்கலானது
  • பாய்ஸ் ஸ்டேட்
  • பிரஷ் ஸ்பிரிங்ஸ்டீன்: உங்களுக்கு கடிதம்
  • கடிதம்…
  • அவாண்ட்-கார்ட் வீடுகள்
  • உலகம் மாறிய வருடம்
  • மார்க் ரான்சனுடன் ஒலி கலை
  • ஓப்ராவின் புத்தகக் கழகம்
  • தி கோட் ஆஃப் எக்ஸலன்ஸ்
  • மோட்டார் சைக்கிள் மூலம் உலகம்: வடக்கு நோக்கி (நீண்ட வழி)
  • ஜான் ஸ்டீவர்ட்டுடன் பிரச்சனை
  • Fathom: ஆழத்தைத் திறத்தல்
  • ஃபயர்பால்: இருண்ட உலகத்திலிருந்து பார்வையாளர்கள்
  • தி ஸ்டோரி ஆஃப் தி பீஸ்டி பாய்ஸ்
  • ஓப்ராவின் நேர்காணல்
  • நீங்கள் என்னைப் பற்றி என்ன பார்க்கவில்லை
  • கோவிட்-19 பற்றி ஓப்ரா பேசுகிறார்
  • மாற்றாந்தாய்கள்
  • மரியா கேரியுடன் ஒரு மாயாஜால கிறிஸ்துமஸ்

அந்த நிகழ்ச்சிகள் ஒரு நாள் டப்பிங் செய்யப்படுமா?

துரதிருஷ்டவசமாக இந்தக் கேள்விக்கு எங்களிடம் அதிகாரப்பூர்வமான பதில் இல்லை, அல்லது அவர்கள் ஆரம்ப டப்பிங் பெறாததற்கான சரியான காரணங்களும் இல்லை. நம் உள்ளுணர்வையும் மேடையின் வரலாற்றையும் நம்பினால், அதைச் சொல்லலாம் அநேகமாக இல்லை டப்பிங் கிடையாது. சில சந்தர்ப்பங்களில், அவை ஆரம்பத்தில் டப்பிங் செய்யப்படவில்லை மற்றும் சில வாரங்களுக்குப் பிறகு அவை ஏற்கனவே ஒருங்கிணைக்கப்பட்ட சூழ்நிலை உருவாகியுள்ளது, ஆனால் இந்த திட்டங்கள் பல நீண்ட காலமாக மேடையில் இருப்பதால், அவர்கள் ஒரு நாள் வளைந்து அடைய முடியும் என்று கற்பனை செய்வது கடினம்.